Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
1) "Про богослІв’я розмовляють," Правильно "Про богослОв’я розмовляють,"
2) "Дають в молитві…" – ну важкувато таке вимовляти, коли підряд стоять "ть в м"...
3) "Та прийде, прийде час той скоро:" – "Та прикро, прийде час той скоро:" Мабуть так треба, бо інакше ніби автор радіє, що "прийде час той скоро"…
4) "Вона буває і незручна" – "Вона, буває, мулить око" – так і поетичніше?
5) Мова вірша трохи грубувата, аж до брутальності, але це так мило нагадує Котляревського з його "Енеїдою", і тоді цією мовою просто милуєшся, бо ж коментований вірш таки іронічно-сатиричний. Прямо "списано" з класика! Браво, Ігорю!
Поэзия : Ах, как же хочется жить... - Олег Панферов Кажется, что-то с нами не вполне так. Ведь мы все не раз слышали фразу: "На меньшее я не согласен". Наверняка сколько же раз ее произносили сами... Но почему-то все равно удовлетворяемся обычным житейским счастьем, обычным рутинным досугом, обычной, как у всех, верой и худо-бедно любовью. В какой-то момент нам даже почему-то стало довольно просто спастись и утешаться надеждой, что в ад мы не попадем. Стало довольно найти тихое место под солнцем и пережидать жизнь, временами ею более или менее наслаждаться.
Иногда мне даже кажется, что радости жизни нам заменили саму жизнь...
Точно так же, как многим Божье заменило Бога.